Lesson 134 Beginner
A Selfish Lesson
Today, we're talking all about ourselves. And yourselves. And myself. Join us for some fun with kendi!
Psst! Want to access
everything in this lesson?
everything in this lesson?
Justin
Welcome to Turkish Tea Time, where we can't go one lesson without making a typo. It's actually a feature to keep users on their toes. . . :-/
ecek/acak is the future tense. Buradan alacağım = I will buy from here.
ecek/acak is the future tense. Buradan alacağım = I will buy from here.
Jacob
Hey there,
Did you disconnect the search funktion ?
Love your service
Did you disconnect the search funktion ?
Love your service
Justin
Thanks Jacob! The search function is working okay for me. Do you remember your search term? I can check to see if that's causing the problem.
Josef
Merhaba,
Is that çunku supposed to be a çünkü? Yeah I found a typo. I must be getting better at it. Thanks for a great web sitesi..
Josef
Is that çunku supposed to be a çünkü? Yeah I found a typo. I must be getting better at it. Thanks for a great web sitesi..
Josef
Jacob
Hi Again Justin
Found out it is only on my iPad I can't get to work. Programming? or maybe my iPad?
Found out it is only on my iPad I can't get to work. Programming? or maybe my iPad?
Justin
@Josef - sağ olun. All fixed.
@Jacob - It must be something wrong on our end, but without an ipad here to test with, it's really tough to figure that out. I'll see if I can't get my hands on one and debug it. Thanks for following up!
@Jacob - It must be something wrong on our end, but without an ipad here to test with, it's really tough to figure that out. I'll see if I can't get my hands on one and debug it. Thanks for following up!
Justin
@Jacob - just tested the search function out on an ipad with the latest OS. There wasn't a problem, so maybe it's not on our end after all. Sorry I can't be of more help.
Öğrenci
In the Review section, question #2 ... should the answer that is shown as being 'correct' have the dative ending? "Biz kendi kendimiz-E aldik"? thanks!
Justin
Yep, all fixed. Çok teşekkür ederiz! Surprised nobody mentioned that until now.
John Öğrenci
Hi I'm just curious will this work for the United Kingdom
Krallık Birleşik
Birleşik Krallık
BK'den
Krallık Birleşik
Birleşik Krallık
BK'den
Justin
Birleşik Krallık is correct.
Krallık birleşik is a sentence: The kingdom is united.
After asking Büşra and googling around, it doesn't look BK is being used by anyone. BK is, however, used for Burger King ;-)
Krallık birleşik is a sentence: The kingdom is united.
After asking Büşra and googling around, it doesn't look BK is being used by anyone. BK is, however, used for Burger King ;-)
John Öğrenci
thank you
I don't come from Burger king But My Nephew of 8 certainly does.
I don't come from Burger king But My Nephew of 8 certainly does.
Öğrenci
So, Kendisi gidecek could mean (o) kendisi gidecek, i.e. he/she will go by him/herself, OR he/she will go (use as subject).
Right? If so, you just have to guess which one from the context?
Right? If so, you just have to guess which one from the context?
Justin
Aynen öyle. That's exactly right.
Öğrenci
FYI the "fun" video is not available (it says there are copyright problems). Too bad, I was so glad to succeed the review ;)
Marie-Ange
Hello,
Thanks for the lesson.
Sorry but the video is not available.
Best Regards
Thanks for the lesson.
Sorry but the video is not available.
Best Regards
Usame
Hello,
Thanks for the lesson.
Sorry but the video is not available.
Best Regards
Thanks for the lesson.
Sorry but the video is not available.
Best Regards
Öğrenci
ABD’dekinin iki katı.
I dont understand why the -n-in is on the end of ABD ===
I understand Mac'ın fıyatı. I just do not understand why there is the possesive on ABD. Could you help clarify?
I dont understand why the -n-in is on the end of ABD ===
I understand Mac'ın fıyatı. I just do not understand why there is the possesive on ABD. Could you help clarify?
Yashar
^ It's the same possessive as Mac'ın. ABD'dekinin gets translated as "the one's (price) from the US." The possessive, even in English, remains, even if the exact nature of "one" (in this case, a Mac) is already clear based on context.
I believe it's explained in the dialogue :)
I believe it's explained in the dialogue :)
alacağim. al + acak + ım
I will buy
Translate |
I bought from here.
Hi I see two translations for baradan: will buy AND bouht. How does this work?