I Missed My Flight
Lesson 92noobie Turkish Noobie
I Missed My Flight
I missed my flight last week. It was really frustrating, so I wrote this lesson to turn my misfortune into your educational experience.
How to be polite.
Psst! Want to access
everything in this lesson?
Sharapi
that happened to my it was kötü problem
Aug 21, 2013
Magi
Very useful grammar and fun to follow. Many thanks.
Sep 02, 2013
Öğrenci
bir sorum var Havalimanı receives the suffix -a because it's to the airport. But why is the buffer an -n? I thought the buffer was a -y. For example I go to the museum, müzeye. What is another example of using the buffer -n when using the suffix -a or -e?
Nov 22, 2013
Justin
Good question!

We use a buffer n whenever we are adding a suffix to a word that *already* has a suffix. So:

eve gidiyorum = I'm going home
evine gidiyorum = I'm going to his home

evi aldım = I bought the house
evini aldım = I bought his house

So, why do we use a buffer n on havalimanı? Isn't it an unsuffixed word? Havalimanı actually comes from a combination of two words: hava (air) and liman (port). So, it was probably originally a compound noun (hava limanı), but over time has come to be expressed as a single word. Since that final ı is a compound noun suffix (or used to be), we use a buffer n instead of y.

You see this a lot with place names - single words that historically came from two. So, there's a neighborhood here in Istanbul called Tarlabaşı. We say "Tarlabaşına" because the name comes from a combination of "tarla" and "baş."

Does that help?
Nov 22, 2013
Öğrenci
Vay! anladım I admit havalimanıya sounded weird. I just didn't know why. Probably won't run into this situation often but I'll be watching for those single words that seem to be made up of compound nouns. Languages are constantly changing. I bet Turkish now is different than Turkish 50 years ago. So it would be Çin lokantasına, to the Chinese restaurant.
Nov 22, 2013
Justin
aynen öyle :)
Nov 22, 2013
Öğrenci, Eva
Thanks for this helpfull lesson. This time the fun stuff I like very much cause of the undertiiteled song.
Hope for you, next Bayram you will be right in time to get your flight, ....
Nov 23, 2013
Maria
Merhaba! Bir sorum var))

At the Language Points there is an example: "Bakar mısınız! Hesabı alabilir miyim?" but at the Speaking part teacher says: "Hesap alabilir miyim?" Why there is hesaP, not hesaBI?
Mar 16, 2014
Justin
Good question - they're both used. "Hesabı alabilir miyim" is more common.
Mar 16, 2014
Maria
Teşekkürler!:)
Mar 16, 2014
Öğrenci Patty
i wonder, should you finish all the Noobie lessons before you can 'promote' yourself to the 'beginner' level.
Jun 09, 2014
Caroline
Am I right in deducing that for words that end in a vowel, you always need the buffer -y before adding -le/la? Eg: arabayla; metroyla.
Nov 19, 2014
Justin
Aynen! Büşra'yla = with Büşra.

This is actually an artifact from -le being a condensed form of ile. It's why we also see a buffer y in the past tense, since -di is a condense form of old idi. (If that doesn't make any sense, don't sweat it. It's not important ;-)
Nov 19, 2014
Caroline
Makes total sense, thank you very much!
Nov 20, 2014
Wael
when I watch the fun tap I felt that I do't learn anything there is many suffixes that add to the verbs and nouns , it's very difficult languages . is there any advice to motivate me , I've been learing for 3 months but feel like I didn't finish 10%
Jan 21, 2015
Anonymous Commenter
You

To leave a comment or ask a question, login or signup.