Lesson 41 Intermediate
It's Going to Blow!
My god! The pressure equalizer is malfunctioning and the Eigen values are all over the place! Quick, learn how to say decimals in Turkish so we can get this thing under control!
Psst! Want to access
everything in this lesson?
everything in this lesson?
Borut
Tebrikler, dersler yeni basladim ve cok begendim.
Apr 28, 2013
Jacob
Yüz çarpı yüz on bin eder !!! ;) bin eder değil.
Josef
My science collaborators in Turkey use the French virgül instead of nokta ... Are there two systems?
Justin
Yes, you do see both, though day-to-day, I see the dot almost exclusively. On receipts, signs, etc. Büşra agrees.
Josef
I think this is really interesting because some of this may be driven by business machine conventions and anglosaxon standards. I put some feelers out today to see what the preference is among my colleagues. I have not received any answers yet but will post when I hear.
I also looked at a couple of data sets I received from my science friends. The data that is transmitted to me as an Excel spreadsheet are exclusively dotted. That is, of course, in spite of the fact that you can change the decimal preferences under options/advanced/editing options (thenth option down). When I receive data that is in an official report, or raw data that was collated prior to entering into a spreadsheet, the data has a comma. The Excel spreadsheet is naturally only the way to analyze things and nobody cares whether that is noktarized or virgulized data because Turkish colleagues know the drill in Anglosaxony (n.b. not a real word) as they receive noktarized data, and as English publications are highly regarded by the bean counters. But maybe the enstitü müdürü have their own standards when it comes to internal and grant reports. Maybe it is a bit like official French as defined by the Institut Francais and the Franglais embraced by the "le-weekend"-loving French public.
So, stay tuned. I will get the scoop on how scientists in my discipline say it in Turkish.
I also looked at a couple of data sets I received from my science friends. The data that is transmitted to me as an Excel spreadsheet are exclusively dotted. That is, of course, in spite of the fact that you can change the decimal preferences under options/advanced/editing options (thenth option down). When I receive data that is in an official report, or raw data that was collated prior to entering into a spreadsheet, the data has a comma. The Excel spreadsheet is naturally only the way to analyze things and nobody cares whether that is noktarized or virgulized data because Turkish colleagues know the drill in Anglosaxony (n.b. not a real word) as they receive noktarized data, and as English publications are highly regarded by the bean counters. But maybe the enstitü müdürü have their own standards when it comes to internal and grant reports. Maybe it is a bit like official French as defined by the Institut Francais and the Franglais embraced by the "le-weekend"-loving French public.
So, stay tuned. I will get the scoop on how scientists in my discipline say it in Turkish.
Josef
Here is what a Turkish soil scientist says:
We use nokta mostly as decimal separator, some use also virgul but it is not common.
We use nokta mostly as decimal separator, some use also virgul but it is not common.
Josef
More on decimals from my pal Barış:
I noticed that when the text is in Turkish
They use virgul and nokta in English.
The links below are from Turkey Statistical Institute.
http://www.tuik.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=13656
http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=13656
Best
Barış
I noticed that when the text is in Turkish
They use virgul and nokta in English.
The links below are from Turkey Statistical Institute.
http://www.tuik.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=13656
http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=13656
Best
Barış
Justin
Wonderful information. Thank you so much for sharing with us, Josef.
Moritz
I am still confused about the 100x100=1000 in your exercise ;)
Justin
Uh oh. . . is that in the speaking practice?
We're here to teach Turkish, not math! (I'm so ashamed.)
:)
We're here to teach Turkish, not math! (I'm so ashamed.)
:)
Martha
"Ayvayı yemek" sözünü seviyorum! It is not unlike the English expression: "His goose is cooked!" :)