Lesson 52 Intermediate
The Ford Family Car
We're going on a road trip today on Turkish Tea Time, and we're taking the Ford family's car. Luckily, the Ford's family car is a Ford family car and. . . wait, what? Better pack this lesson on Turkish noun chains before we head out.
Psst! Want to access
everything in this lesson?
everything in this lesson?
Justin
Aynen öyle! I have nothing to add - everything you said is exactly correct.
Öğrenci
- ders kitabının sayfası
- Yatak odası duvarı
please can you clarify why we don't say: yatak odasının duvarı just same as the first sentence
i thought i understood the lesson fully but at Review part, i failed answering last question, seems sth is wrong with what I've learnt
thanks in advance
- Yatak odası duvarı
please can you clarify why we don't say: yatak odasının duvarı just same as the first sentence
i thought i understood the lesson fully but at Review part, i failed answering last question, seems sth is wrong with what I've learnt
thanks in advance
Justin
Don't worry - it sounds like you're okay. It's a very small difference.
Your sentence *is* okay - it means the bedroom's wall. We were looking for the exactly translation of *bedroom wall* - which is a three-part compound noun: bed + room + wall.
So, it's really just a matter of colloquial preference. Just like in English - "Paint the bedroom wall" sounds better than "Paint the bedroom's wall." Anyway, the important point we wanted you to go away with was what to do when three nouns are chained together to form a compound noun. As long you understand that, you're good! :)
Your sentence *is* okay - it means the bedroom's wall. We were looking for the exactly translation of *bedroom wall* - which is a three-part compound noun: bed + room + wall.
So, it's really just a matter of colloquial preference. Just like in English - "Paint the bedroom wall" sounds better than "Paint the bedroom's wall." Anyway, the important point we wanted you to go away with was what to do when three nouns are chained together to form a compound noun. As long you understand that, you're good! :)
Tina
Thank you!
Amerika Birleşik Devletleri .. but ... Birleşik Devletler, yes?
I guess this means that "birleşik" is a simple modifier, just a plain old adjective. "Birleşik devletler" could be any old union of states. But "Amerika" makes it a specific union of states. So, Amerika Birleşik Devletleri is the United States of America. And I guess Birleşik Devletler can refer to the United States as long as it is capitalized?
Am I thinking about this correctly?
Teşekkürler!