The Tortoise and the Hare
Lesson 61beginner Turkish Beginner
The Tortoise and the Hare
Today, we bring you the epic story of a determined turtle and the arrogant downfall of his rabbit rival. In Turkish! With adverbs!
Psst! Want to access
everything in this lesson?
A bit challenging but a good challenge and very nicely done. I'm wondering about the last sentence of the English text, though.
"When he woke up, the rabbit couldn't catch him. In this way, the rabbit won the race by walking."
May 19, 2013
I really wish at some point the review would tell you the correct answer.
May 20, 2013
After 3 tries could the review tell you the correct answer
May 24, 2013
bir varmış bir yokmuş ne demek?

olduğunu'le ki arasında ne fark var?
Sep 14, 2013
Bir varmış bir yokmuş means "once upon a time."

I'm not sure what you're second questions means. Could you clarify? Are you asking about the difference between "olduğunu" and "ki"?
Sep 16, 2013
hey you guys are awesome. the lessons are helping me so much, thanks :)
Dec 02, 2013
In "Language Points"
sarkiyi guzel soyledi (no accents)
She sang a song prettily
Should this read
She sang the song prettily ?
sarkiyi appears to have a specific object ending
Dec 25, 2013
@Frank - yep, you are exactly right. It's fixed now. Çok teşekkür ederiz :)
Dec 25, 2013
In the review . the last question i confused
between the question and the answers :

mektup and (mektub)
Translate using adverb repetition: she wrote the letter neatly (mektup, temiz) here (mektup)

and then the accepted answers :
Mektubu temiz temiz yazdı. (Mektub)
P and B ?
Jan 02, 2014
Merhaba Nur!

You are in luck! Our most recent lesson is about this:

In a nutshell, the last letter of some words sometimes changes when you add a suffix. Take a look at Lesson 123 and let us know if you have any questions :)
Jan 02, 2014
Thank you :)
Jan 02, 2014
According to the 3rd question of the review, Yavaş yürüdü means also he walked slowly...

why here you do not add any suffix? is it the suffix only optional?

Feb 17, 2014
Good question :)

At the bottom of the language points, you'll find the answer (I know it's buried there at the bottom, so it's easy to miss.)

"Sometimes, you'll just see unmodified, un-repeated adjectives serving as adverbs."
Feb 18, 2014
ah tamam! sagol!
Feb 19, 2014
"Speaking" is not available for this lesson? please comment!
Mar 25, 2014
Thanks for letting us know, Ali! All fixed :)
Mar 26, 2014
I thought geçmek took dan/den hence I would have expected

tavşandan geçmiş

I know we have to say "Biz Boğaziçi köprüsünden geçiyoruz" when we are on the bus !

May 05, 2014
The meaning changes slightly depending on what suffix the object takes - it's the difference between a direct and indirect object.

-i geçmek = to pass something
-den geçmek = to pass through, over, across something

So, you are passing the rabbit, but passing over ("from") the bridge.
May 07, 2014
In the last question of the Review, why is "temizce" not an acceptable way of expressing the adverb?
Nov 30, 2014
Oh, that's perfectly correct. The question just says to specifically use adverb repetition. :)
Dec 01, 2014
Tamam, şimdi anladım. Teşekkürler!
Dec 01, 2014
Is there a lesson on where to stick question words like ne, nerede, or kim? I feel like I don't quite get where to stick them and how they change the sentence based on placement.
Jun 28, 2018
Anonymous Commenter

To leave a comment or ask a question, login or signup.